原标题: 专家称旅行者1号探测器飞出太阳系系误读 翻译有误
据中国之声《新闻晚高峰》报道,今天一大早,很多媒体转发了这样一条“重要消息”——“旅行者1号飞出太阳系”。报道说,美国宇航局NASA昨天刚刚确认,“旅行者1号”探测器已经离开太阳系,到达太阳系外各恒星之间空旷的恒星际空间超过一年时间,成为第一个离开太阳系的人造探测器。
旅行者号终于飞出太阳系了吗?当记者闻此消息,兴奋地打电话给北京天文馆馆长朱进时,虽然他没有看到报道,朱进的第一反应就是不可能:
朱进:飞出太阳系外肯定是翻译的问题,翻译得不太对。它应该离出太阳系还早着呢,要至少3万年才能飞出去。
记者赶紧打开美国宇航局网站,果然,首页就是关于旅行者号的报道,不过通篇下来,记者并没有看到飞出太阳系的原话,NASA的确说这是历史性的航程,但飞进的是星际空间。
朱进说,其实有关旅行者号飞出太阳系的传闻已经不是第一次出现了,之前国内外媒体都有过这样的误读。
朱进:不是今天,这事已经出现过好多次了,前面已经有N多次都说飞出太阳系。媒体上说得不准确的这种事经常发生的,几乎每个月都会有。这个事大家说错了,这个可以理解的,即使天文学家说这个事,他仍然也有可能说错。
虽然我们在有生之年都等不到旅行者飞出太阳系,但是这不代表它的旅行没有意义。虽然浩瀚的宇宙使我们地球上发生的事情都像是茶杯里的风波,但是这蜗牛般的探索代表着人类无限的求索。